Перевод "норма прибыли" на английский
Произношение норма прибыли
норма прибыли – 33 результата перевода
Я ожидаю, что положительный денежный поток в 45 млн от всего комплекса... достижим в текущем финансовом году... если коротко, с опережением графика.
может стать... самым существенным центром прибыли комплекса связи, и, основываясь на спроектированной норме
Ожидаю ваших вопросов и мнений.
I expect a positive cash flow for the entire complex of 45 million... achievable in this fiscal year... a year, in short, ahead of schedule.
Beyond that... this network may be the most significant profit center... of the communications complex... and based upon the projected rate of return on invested capital... and if merger is accomplished, the communications complex... may well become the towering and most profitable center... in the entire CCA empire.
I await your questions and comments.
Скопировать
Нет.
Я верю в приемлемую норму прибыли.
Нужны максимально безопасные вложения.
No.
I believe in a reasonable rate of return.
I want no risk in the portfolio.
Скопировать
Экономия на масштабе, брат.
Низкая норма прибыли при высоком объеме производства равно росту дохода.
Вместо этой наркоты продавал бы микроволновки.
Economies of scale, bruddah.
Low margins, high volume equals more profit.
Say instead of this dope here you was sitting on some toaster ovens.
Скопировать
Вы отойдите оттуда. Еще отойдите.
Норма Дезмонд прибыла к мистеру Демилл.
Норма Дезмонд?
You fellow at the back.
Norma Desmond's coming to see Mr DeMille.
Norma Desmond?
Скопировать
Я ожидаю, что положительный денежный поток в 45 млн от всего комплекса... достижим в текущем финансовом году... если коротко, с опережением графика.
Более того, эта сеть может стать... самым существенным центром прибыли комплекса связи, и, основываясь
Ожидаю ваших вопросов и мнений.
I expect a positive cash flow for the entire complex of 45 million... achievable in this fiscal year... a year, in short, ahead of schedule.
Beyond that... this network may be the most significant profit center... of the communications complex... and based upon the projected rate of return on invested capital... and if merger is accomplished, the communications complex... may well become the towering and most profitable center... in the entire CCA empire.
I await your questions and comments.
Скопировать
Нет.
Я верю в приемлемую норму прибыли.
Нужны максимально безопасные вложения.
No.
I believe in a reasonable rate of return.
I want no risk in the portfolio.
Скопировать
Экономия на масштабе, брат.
Низкая норма прибыли при высоком объеме производства равно росту дохода.
Вместо этой наркоты продавал бы микроволновки.
Economies of scale, bruddah.
Low margins, high volume equals more profit.
Say instead of this dope here you was sitting on some toaster ovens.
Скопировать
Я не говорю, что мы первые придумали это.
Но мы превысили норму всего на 2.5% и готовы отдать вам 15% прибыли.
А мы не готовы ни к чему, потому что это наша ниша.
I am not saying we got here first.
But it's a 2.5% overlap, and we are open to a 15% revenue sharing arrangement.
And we're not open to shit, because we were here first.
Скопировать
А вдруг инфекция распространилась в сердце?
Клапан лёгочного ствола в норме.
Погоди.
What if it went to his heart?
Pulmonary valve looks clean.
Wait.
Скопировать
Спасибо.
- Убедитесь, что прибыла машина...
- Мы здесь. Позвоню позже.
Great, thank you.
Make sure that the car is there...
- We're here, I'll call you back later.
Скопировать
Парень с лодыжкой?
. - безупречен, A.B.Gl - в норме, ультразвук - чистый. Что я упускаю?
Что я упускаю?
Ankle guy?
His C.S.Fls spotless,the A.B.Gls normal,the ultrasound is clear- what am I missing?
What am I missing?
Скопировать
Мы на ногах больше 9 часов. Отдохни.
Ноги у меня в норме.
Неуместно думать о сексе в ходе операции, не думаешь?
We've been on our feet over nine hours.Rest your legs.
My legs are good.
It's inappropriate,don't you think,thinng about sex during surgery?
Скопировать
Ну нахуй. Нет, нет, нет!
С твоей долей от прибыли, ты купишь два плоских телека.
Один в гостиную, один в туалет.
No, no, no.
With your cut of the profits, you're gonna get two flat screens.
One in your living room, one in your bathroom.
Скопировать
Давай ебаться на этих бобах.
Ты в норме?
Ага.
Let's fuck on these beans.
- You okay?
- They're really distracting.
Скопировать
в предыдущих сериях
Вашей дочери Джейн следует прибыть ко двору в качестве фрейлины Её Величества.
Представь, что будет значить для нас если ты полюбишь её
Previously on The Tudors
Your daughter Jane should come to court,as lady to Her Majesty.
Imagine what it would mean for us if you did grow to love her.
Скопировать
И Смитон, и Бреретон уже признали свою виновность.
Мы прибыли по приказу короля чтобы сопроводить вас в Тауэр, где вы будете ждать сколько соизволит Его
Если того соизволит Его Величество, я готова подчиниться.
Both Smeaton and Brereton have already confessed their guilt.
-We are come at the King's command to conduct you to the Tower,there to abide during His Majesty's pleasure.
-If it be His Majesty's pleasure, then I am ready to obey.
Скопировать
Что?
Ты когда-нибудь слышала, что в норме количество сперматозоидов.. в семени составляет 60-80 миллионов?
На этом острове это количество выше нормы в пять раз
What?
Did you know that the average male sperm count is between 60 and 80 million?
But on this island,it's five times that.
Скопировать
- Да, м-р Томпсон?
- Ну, мы только что прибыли в ваш город.
- И? Вы нашли что-нибудь?
- Yes, Mr. Thompson?
- Well, we've just arrived in your town. - Why?
Did you find something?
Скопировать
Ты хорошо себя чувствуешь?
уже в норме.
Огромное спасибо за вашу доброту ко мне.
How are you feeling?
I'm fine now.
Thank you so much for being so kind to me.
Скопировать
2000?
Прибыли.
- Наконец-то!
2000?
Safe.
-Out!
Скопировать
- Тогда это должен быть очень хороший спектакль.
- Кавалерия прибыла.
Воины, занять позиции!
It'd have to be a very successful play, I think.
Cavalry's arrived.
People, man your posts.
Скопировать
Её тело пытается сделать то, что вы отказались. Выбросить ребенка и спасти себя.
Транзаминаза у пациентки в три раза выше нормы.
Её печень уже или отказала, или на грани.
Her body's trying to do what you refuse to, get the baby out and save itself.
Patient's transaminases are 10 times normal.
Her liver is on the verge of shutting down completely.
Скопировать
Так что я должен ехать в Мемфис.
Моя бабушка в норме.
- Почему бы тебе не присесть?
My grandma's fine.
Why don't you have a seat?
- No, I just need to get home.
Скопировать
Я пойду.
Я прибью тебя за это.
Еще есть желающие?
I'll go.
I'll kill you for this.
Anybody else?
Скопировать
Уже скоро.
А сейчас прибыла звезда этого вечера.
Ее Величество – Девушка Мечта.
That will be soon.
Now here comes, the star of the evening.
The dreamy girl herself.
Скопировать
Так что отвяжись.
- Ты в норме?
- Она сказала, что знает меня, рассказала о том, как однажды была со мной, а я и не знаю, кто это.
So just fuck off.
- Are you all right?
- She said that she knew me, she said some story about being with me once and I don't know who she was.
Скопировать
Да. На территории компании... с помощью собственности компании, так что...
Минус на минус, все в норме.
Думаю, ты не понимаешь, что значит это выражение.
It was on company property with company property, so...
Double jeopardy, we are fine.
I don't think you understand how jeopardy works.
Скопировать
Хорошо, извини.
Это значит "все в норме"?
Люди зовут меня вундеркиндом.
Oh, right, I'm sorry.
What is "we're fine"?
People keep calling me a "wunderkind."
Скопировать
И мне надо...
Мне надо убедиться, что ваше секретное пиво соответствует нормам.
Инспектор Здравоохранения?
Uh, Store. And I need to...
I need to make sure that your secret microbrew is up to code.
Health inspector?
Скопировать
Вот и все.
Наши гости прибыли.
О, прости.
Oh, boy. Oh, boy.
Here we go. Our guests have arrived.
Oh, sorry.
Скопировать
Электрическая нестабильность?
ЭКГ, сделанная перед процедурой, в норме.
Потеря сознания не наступила.
Electrical instability?
Pre-procedure EKG was normal.
No syncope.
Скопировать
Хорошо.
Дистальный поток в норме.
- Мне нужно взглянуть на сердце.
Good.
Good distal flow.
–Need to look at the heart.
Скопировать
Поверните.
Не вижу никаких физических отклонений от нормы.
- Сердца не останавливаются без причины.
Turn it over.
I don't see anything physically wrong with her heart.
–Hearts don't stop for no reason.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов норма прибыли?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы норма прибыли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение